ラジオ英会話

NHKラジオ英会話のディクテーション「今週のReview」L225 2020/3/6

NHKラジオ英会話、金曜日は1週間の Review で今回が45回目です。(年間48 Reviews)

NHKラジオ英会話関連の記事まとめは、こちらです。

ディクテーション

講師陣の英会話

大西先生、クリスさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(ときどき大西先生のギャグも書きとります。)

Opening

Onishi: ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。今日もがんばっていきましょう。

Roza: Sensei, I agree with that wholeheartedly. Hey everybody.

This is Roza Akino. Let’s have fun with the review, shall we?

Chris: What a lovely word, wholeheartedly, Roza.

Chris McVay here. Let’s get into this, wholeheartedly.

Roza: (laughing)

  • wholeheartedly: 心をこめて

whole-heartedly でもいい。

Listening Challenge
Monday

Roza: OK, guys. Here is the question. What do they want to do?

  1. They want to invent some new tools.
  2. They want to sell more of their products.
  3. They want to join a dance club.

Listen carefully, everyone.

Tuesday

Chris: OK. Question. What is the first item on the meeting’s agenda?

  1. How to welcome new students to the town.
  2. Where to put lottery boxes.
  3. What kind of prizes to offer visitors?

Listen up.

Wednesday

Roza: Which of the following is NOT true?

  1. The woman enjoys the way the book is written.
  2. The woman’s opinion is completely different from the man’s.
  3. The man finished to reading the book.

Here we go.

Thursday

Chris: What will they probably do after this conversation?

  1. They will wait for the bus.
  2. They will walk to the video shooting location.
  3. They will take a taxi.

Listen carefully.

Practical Challenge

Roza: So, I have a new piece of advice for you all, today.

When you make a mistake, I suggest you write down what the mistake was.

And remember it, so that next time you will make the same one. It will help you get better.

Chris: So, what advice can I give you guys today? Well, I think it’s a good idea to practice for a short time every day.

間違えたら確認・メモしておいて、次回はそれ(修正したやつですね)を使うことで、どんどん上達します。

あと、短い時間でいいから毎日練習しましょう!

Closing

Roza: Hey, Chris, so since you speak so many languages, I was wondering if you have any tips for our listeners.

Chris: Well, my advice today is to create your own transparent person, your 透明人間.

Because you can speak to that person in the language, anywhere, anytime. And it will avoid translation.

Roza: And what I do is … I talk to my cat.

Onishi: (laughing)

  • transparent: 透明な
  • avoid: 避ける

Practical Challenge

私の回答

これはわたくし作の Practical Challenge で、ディクテーションじゃないです。

I think you have a point, but I don’t think this is an effective way.

It’s not a bad idea to learn the English words translating into Japanese, but there are many words that can not be translated into Japanese directly.

We need to explain the nuances of such kind of words.

ろーざさんの Simple Answer みて、learning English through Japanese translation とかなかなか言えない、と思う。

英単語

英英辞典で単語を調べてみよう

レッスンに出てきた単語で、割と基本的なもの(よく使いそうなもの)を選んで、オンラインのCollins Cobulild英英辞典で確認してみます。

translation

[COUNTABLE NOUN] A translation is a piece of writing or speech that has been translated from a different language.

(可算名詞) translation は、書かれたものもしくは話されたもの。他の言語から翻訳されたもののこと。

Collins Dictionaryからの引用です。

ひとこと

今日のディクテーションから。

  • wholeheartedly: 心をこめて
  • transparent: 透明な
  • avoid: 避ける

今週習った表現から。

  • 同意の基本
  • 強い同意
  • 言質をとられない同意
  • 不同意

しっかり復習しておきましょう!

こちらの記事もおすすめ!