ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、デイビッドさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Ohnishi: いやぁ昨日散歩しながらふと思ったんですけど、”Boys be ambitious.” とペトロ&カプリシャスって似てるよね?
David: Um, I don’t see the connection.
Ohnishi: ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
Roza: I’m disappointed in your opening today. That opening wasn’t one of a kind. This is Akino Roza.
David: And I’m Dad Evans. Ah, come on Roza, be nice.
Ohnishi: というわけで、さっそく始めていきましょう。
ダイアログ和訳の後
Practice 9:50
Roza: OK everyone, it’s time to practice. Today, I want you to focus on connecting the words in the sentence for more smooth and natural flow.
David: That’s right. “Know” is a word that has many meanings and lots of potential, so remember the entire chunk to preserve the meaning you want.
Roza: Great advice David.
David: Let’s practice together.
- I know little about him.
Let’s go again.
- I know little about him.
Roza: Great, let’s continue.
- I know a lot about Beethoven.
- I know all about Beethoven.
- I know nothing about Beethoven.
David: Good work so far. Let’s keep going.
- I know Jim.
- I know that movie.
- I know Nagoya.
- Did you know?
Roza: OK, and our last example.
- I know of Ansel Adams.
One more time.
- I know of Ansel Adams.
Great job, everyone.
David: Very great work. I knew you could do it.
Ending
・・・・・
David: Hum, what’s his name?
・・・・・
Ohnishi: というわけで、今日はこの辺で。
All: Bye.
りすなー君・・・・^^
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください