ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、デイビッドさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Ohnishi: さぁお楽しみ「いいんじゃね」シリーズ。
Roza: ねぇ先生、ケガさせるってどういうこと?
Ohnishi: えぇ、injure ね。
Roza: じゃぁ、服部半蔵は?
あぁ、忍者ね。
ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
Roza: Hey everyone. This is Akino Roza.
David: And I’m David Evans. Yeah, you really got me with that one.
Ohnishi: さぁそれでは、さっそく始めていきましょう。
ダイアログ和訳の後
Practice 9:05
David: OK everyone. It’ time for today’s practice. We are down to one sentence each this time. Huh, But that doesn’t mean you can relax, let’s jump in to it and do our best.
Roza: That’s right. OK guys, ready to practice?
David: Here is our first.
- I’ve arranged to meet some friends.
Let’s try that one more time.
- I’ve arranged to meet some friends.
Roza: Let’s continue.
- I’m scheduled to arrive in London on Tuesday.
Let’s try that one more time.
- I’m scheduled to arrive in London on Tuesday.
David: Let’s keep up that momentum.
- The plan is to sell commemorative T-shirts.
Huh, that word is a mouthful, commemorative, some people say the “o” and some people skip over it, so you may hear “commemorative” or “commemorative“, but both are OK. Let’s try one more time.
- The plan is to sell commemorative T-shirts.
Roza: OK, and let’s go to our last two.
- I’m thinking of doing eco-tours.
- I’m thinking we invite local celebrities.
How did you feel in today’s practice? Do you feel you did well?
David: I’m thinking you did a great job.
Roza: Excellent work.
2つの違いがよく分からんかった・・・^^
Ending
Ohnishi: Hey David, how did you know about bekko zushi? Have you tried that?
David: Ah, to be completely honest, no I haven’t, but it’s on my list of things to try.
Roza: Island sushi is very interesting. I really like shima zushi.
・・・・・・
Ohnishi: というわけで、今日はこの辺で。
All: Bye.
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください