NHKラジオ英会話のディクテーション「感情を表す派生形容詞② ー 過去分詞」L187 2026/1/13
ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、デイビッドさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります)
Opening
Onishi: いやぁ、この歳になるとバケットリストに何にもなくなるのが、悩みの種ですね。まぁぼくの場合、昼寝くらいすかね。
ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
Roza: すぐ達成できるじゃん。
Onishi: 毎日達成してます。
Roza: This is Akino Roza.
David: And I'm David Evans. Now there is nothing wrong with the daily feeling of accomplishment.
Roza: Daily backet list, that's a new one.
Onishi: All right. それでは、さっそくはじめていきましょう。
Grasp the Concept
- I was so surprised when she called me.
- Is there anybody interested in joining the project?
- I saw him embarrassed when everyone laughed.
- She comforted her very worried friend after the job interview.
David: Good work.
Practical Usage
これはディクテーションじゃなくて、自分の答えです
I was so exhausted during the online meeting yesterday. I was asleep. My colleague called me to wake me up. I was never embarrassed.
最後の文は現在完了にしないと、恥ずかしくなかった、になってしまいますね、、、
Pronunciation Polish 13:15
David: Hi, are you interested in some tips on how to polish your pronunciation? Good. Here is today's phrase. "I'm thrilled to finally see the Taj Mahal" ...
All right. Today, let's slow it down.
Let's really focus on this word, thrilled. OK, and let's start with those first three letters, t-h-r. Let's really practice and master that together. Here we go. Listen to me and do your best to copy it. /thr/ ... thrilled ...
All right, now let's join that sound up with the to, it sounds like this. thrilled to ... I'm thrilled to.
All right, let's try the full sentence now.
- I'm thrilled to finally see the Taj Mahal.
All right. Keep up the good work.
Ending
Onishi: Hey guys, you've got to be really careful when you were in a online meeting, right?
Roza: Oh yeah, why?
David: Oh well, I know for me. I had to leave a meeting early once, and instead of the leave meeting button, I hit the end meeting for all.
Roza: That's that.
David: I kicked 50 people out of the meeting.
Roza: Oh no.
Onishi: Terrible. いや、みなさんもお気をつけくださいね。というわけで、今日はこの辺で。
All: Bye.
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください
