ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、クリスさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Ohnishi: 語順~語順~語順~・・・語順が大切だ~。
ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
Roza: Back, welcome everyone. うーん、語順が大切だね。あきのろーざです。
Chris: Hi guys. Chris McVay here. Wow, look, there is a UFO in our studio. Oh no, it’s Ohnishi-Sensei’s face.
Ohnishi: それではさっそく始めていきましょう。
ダイアログ和訳の後 4:58
Chris: Well, I’ve never seen anything like our textbook before. It’s amazing so check it out.
“studies” 14:00
Ohnishi: Hey Chris, I have a question. Is there any difference between “study” and “studies”?
Chris: Well, many people would use them, you know, interchangeably but I think “study” like “Study is important”, refers to the general notion of studying. Whereas “studies” refers more to specific subjects. Therefor it’s in the plural.
Ending 15:10
ディクテーション部分がありませんでした。
・・・・
Ohnishi: 語順~、語順がだいじなんだよ~。
Roza: だいじなんだよ~。
Chris: だいじなんだよ~。
・・・・
Ohnishi: さぁそれでは、今日はこの辺で。
All: Bye.
ひとこと
今日のディクテーションです。
- Opening
- ダイアログ和訳の後
- Studies
Grammar and Vocabularyで出てきた、”I’ve never seen anything move like that before”で、moveが原形なのが難しいです。
“anything moves”とか”anything moving”じゃダメなんだろうか?