ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、ディビッドさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Ohnishi: いやぁこの間スーパーに買い物に行ったら248円でどろ付き長ネギが売ってたんだけどよく見ると値下げして100円になってたから2つ買っていったんだよね。家族にほめられたのは、5年ぶりだったんですよねー。
ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師のさみしい大西泰斗です。
Roza: 今日もドロドロしたオープニングでしたね。 Hey everyone. Akino Roza here.
David: And I’m David Evans. It’s been a while since I’ve heard a good joke here.
Ohnishi: さぁそれでは今週も、頑張っていきましょう。
ダイアログ和訳の後 4:33
David: If it’s been a while since you’ve last listened, I recommend the textbook. Check it out.
Roza: That would be lovely.
Practice 9:52
David: OK everyone. It’s practice time. Today, we will use names, you don’t have to use the name, but it’s good practice. So, here we go.
- Hi. How are things, Nancy?
Roza: OK, next example.
- Hello, Mr. Evans. How are you?
David: Very nice. Let’s try another.
- Hi. How are you doing?
And again.
- Hi. How are you doing?
Roza: And let’s try a few more with several different versions, OK?
- Hi, Helen. What’s up?
Another one.
- Hi, Helen. What’s new?
There is also a version where you can use “sup”, which is a really casual expression of “what’s up”. So, let’s try that together.
- Hi, Helen. Sup?
Roza: That was excellent work.
David: Very nice.
Ending
David: So, Sensei, let’s have coffee after this.
Ohnishi: Oh, that will be nice.
Roza: Ah, you should use “would” here. “will” sounds a bit presumptuous.
・・・・・
Ohnishi: というわけで、今日はこの辺で。
All: Bye.
presumptuous で「厚かましい」です。(英辞郎から)
覚えられるかなー・・・
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください