ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、ディビッドさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Ohnishi: ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
今月は、提案・申し出・アドバイス・約束など、相手や自分自身をある行為に動かすタイプの表現を学習していきます。
Roza: Hey everyone. This is Akino Roza. Hey David, why don’t we go to Mt. Takao. I’d like to write haiku there.
David: Wow, I’m a huge fun of haiku so, let’s go to do that soon. Hi everyone. I’m David Evans. June is one of my favorite month because I love to see the hydrangeas. アジサイ、きれいですよね。
Ohnishi: さぁそれでは、さっそく始めましょう。
ダイアログ和訳の後
Oh, it’s stopped raining! 5:35
Roza: In America, most people just use the regular past tense. So, it stopped raining.
I haven’t been there in years. 6:25
Roza: That’s right.
Practice 9:35
Roza: OK guys. Let’s practice giving suggestions. It’s good if you can use a high tone when you say these sentences out loud.
David: OK, this firstly used “how about”, so you have two options here. One is a quick, “how about a picnic”. The second option is to use “how about” to buy time to think of your suggestion. So, let’s try this slow one first, OK?
- How about a picnic?
OK, now let’s speed it up.
- How about a picnic?
Good. Let’s try a few more.
- How about taking the Shinkansen?
- How about we go to the zoo?
Nice work.
Roza: Excellent. Let’s continue. Here we will use “why don’t we” and “maybe we can”, so keep that in mind. Let’s go.
- Why don’t we split the bill?
- Why don’t we ask your mother?
- Why don’t we meet the station.
- Maybe we can meet at the station.
Excellent.
David: All right. Let’s practice with “let’s”.
- Let’s dance.
- Let’s not fight.
- Let’s not argue.
Roza: Wonderful. And one last example, I’m sure you all have heard.
- Shall we dance?
Let’s try that one more time and focus on smoothness.
- Shall we dance?
Hey David, shall we tell our listeners how great they did?
David: I think that’s a great idea. Let’s do that. Great work every one!
Roza: Fantastic!
buy time して(時間を稼いで)、何を suggest するかを考える、ってことですね。
Ending
Ohnishi: Hey guys. Let’s get out of here. I’m hungry.
David: You are always hungry, aren’t you Ohnishi-Sensei?
Ohnishi: というわけで、今日はこの辺で。
All: Bye.
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください