ラジオ英会話

NHKラジオ英会話のディクテーション「供与を表す動詞② ー provide、supply、present」L119 2025/9/25

ディクテーション

講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)

大西先生、デイビッドさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります)

Opening

Onishi: ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。

ここまで皆さん、よくがんばりました。

Roza: これからもがんばろう。Akino Roza here.

David: And I'm David Evans. Keep on doing your best everyone.

Onishi: それでは、さっそく始めていきましょう。

Grasp the Concept
  • This hotel provides guests with a gym and a swimming pool.
  • The lake supplies our city with fresh water.
  • We will present our findings next week.

David: Great job.

Practical Usage

これはディクテーションじゃなくて、自分の答えです

Welcome to our team. If you have a question regarding your new role, I'm happy to provide you with the information. First, let's go to the IT section. They will supply a cell and a computer for your work.

AIにチェックしてもらいました

  • "If you have a question regarding your new role" → より自然には "If you have any questions about your new role"。
  • "I'm happy to provide you with the information" → "I'll be happy to answer them" の方が会話らしい。
  • "IT section" → 一般的には "IT department" または単に "IT" が自然。
  • "They will supply a cell and a computer" → "cell" だけだと不自然。 "a cell phone" または "a phone" が必要。 "provide" の方が少しフォーマルで自然。
Pronunciation Polish 13:15

David: All right everyone. Are you ready for today's pronunciation polish? Here is today's phrase. "Anything's fine as long as it provides easy access to the pyramids" ...

Wow, this sentence is twelve words long, but it feels like one large chunk.

First up, fine as ... very good. Next is, long as it ... Next up, provides easy ...

OK, let's put them together. fine as long as it provides easy ...

OK, and the rest of the words, let's just tack them on.

  • Anything's fine as long as it provides easy access to the pyramids.

Phew, one deep breath, here we go.

  • Anything's fine as long as it provides easy access to the pyramids.

Phew, all right, great work with that.

Ending

Onishi: さぁ、あしたは review ですね、しっかりとがんばっていきましょう。

Roza: And remember guys, anything's fine as long as you keep on practicing.

David: Nice one, Roza.

Roza: We are waiting for you.

Onishi: というわけで、今日はここまで。

All: Bye.

~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください