ディクテーション

講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)

大西先生、デイビッドさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります)

Opening

Onishi: Hey guys, did you spend a lot of time learning kanji?

Roza: Well, I actually spent almost no time learning it. I remembered kanji more out of necessity when I needed to use it, so when writhing and reading.

Onishi: Ah, huh. How about you?

David: I spent a lot of time studying kanji and I still haven't spent nearly enough time studying kanji.

Onishi: さぁがんばって、続けてほしいもんですね。

Roza: This is Akino Roza.

David: And David Evans.

Grasp the Concept
  • I lived in Shibuya then.
  • We've been best buddies since then.
  • You don't like coffee? Then try this green tea.
  • OK, then. Let's get started.

Roza: Way to go.

Practical Usage

これはディクテーションじゃなくて、自分の答えです

This is a photograph of me when I was a child, maybe around 15 years old. Many things have really changed since then. OK, then. It's your turn. Let me see your photographs.

A lot has changed でもいいみたいです

Pronunciation Polish 13:25

Roza: OK then, now it's your turn to practice your pronunciation. Are you ready? Here is today's sentence. "Please fill in this form and then bring it back to me" ...

All right. We'll go through one by one, so don't worry. All right, repeat after me.

fill in ... fill in this, fill in this form, fill in this form and, OK, great work so far.

bring i... bring it backbring it back to me

All right, now let's do the full sentence and a little bit closer to natural speed. Let's go.

  • Please fill in this form and then bring it back to me.

Really get the rhythm, it will help you say the sentence smoothly.

  • Please fill in this form and then bring it back to me.

Excellent work. Keep going.

Ending

Onishi: Hey Roza, you prefer green tea to coffee, don't you?

Roza: I do. Well, actually any kind of tea to coffee.

David: Oh no, I bought you coffee what am I supposed to do with this?

Roza: I guess you'll have to drink it all.

Onishi: Or give it to me?

David: Hum, I'll drink it myself.

Onishi: というわけで、今日はこの辺で。

All: Bye.

where みたいに聞こえますが、、、

~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください