ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、クリスさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Ohnishi: 先日ですね、生物学をやっているファンのタカシ君にですね「先生は根粒菌みたいですね」と言われました。ぼくは「ふざけんな」と思いました。
ラジオ英会話ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
Roza: Hey everybody. This is Akino Roza. If you didn’t understand Ohnishi-Sensei’s opening, don’t worry. You are not alone. Neither did I.
Chris: Hi guys. Chris McVay here. To tell the truth, my heads are little sore after listening to that opening. Ah, give me some aspirin.
Ohnishi: さぁそれでは今日もさっそく始めていきましょう。
ダイアログ和訳の後 4:27
Chris: Well guys, if you read our textbook today, you’ll feel much better tomorrow, and the day after, and the day after and forever!
Roza: That’s actually a good idea.
Ohnishi: Thanks for the tip.
Practice
今日はありませんでした
Ending
・・・・
Chris: You will have these complicated endings, won’t you?
・・・・
Ohnishi: じゃぁ今日はこの辺で。
All: Bye!
ひとこと
今日のディクテーションです。
- Opening
- ダイアログ和訳の後
- Practice(今日はありませんでした)
- Ending
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください ~