ィクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、クリスさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Ohnishi: ラジオ英会話ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
さぁ今日もがんばっていきましょう。
Chris: Hi guys. Chris McVay here. Roza, I never make rude comments to you, right?
Roza: Oh sure, only every other day.
Chris: Ah well, what’s done is done.
Roza: Hey everyone. Akino Roza here. We’ll hopefully today, we’ll get by without any rude comments.
Chris. We can try.
Ohnishi: それでは今週もがんばっていきましょう。
get by without ~ で「~なしでやっていく」なので「失礼なことを言わずにやっていける」という感じだと思います。
“rude comment” 4:30
Ohnishi: So, what did Tom actually say to Masami?
Chris: Uh, I think he said something about the number of boyfriends she has, is that right?
Roza: She said, “How many boyfriends do you need?”
Chris: Ah ….
Ohnishi: That’s rude?
Roza: Very.
ダイアログ和訳の後 5:11
Roza: Don’t worry. Our textbook doesn’t have any rude comments in it.
Ohnishi: That’s what they say.
Practice
今日はありませんでした
Ending
Ohnishi: Hey guys, is there anything you did in the past that you really want to change?
Roza: Well, I tried live life without regret. So, not really for me. What about you, Chris?
Chris: Do you mean apart from meeting you?
Ohnishi: (laughing)
Chris: Ah, from that no, no regrets. How about you?
Ohnishi: Me? The second bowl of rice I had this morning.
Chris: Too much.
Ohnishi: と言うわけで今日はこの辺で。
All: Bye.
live life without regret で「後悔せずに生きる」です。
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください ~