ラジオ英会話

NHKラジオ英会話のディクテーション「受動態③:受動態で使われる前置詞」L203 2022/2/2

ディクテーション

講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)

大西先生、クリスさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)

Opening

Ohnishi: My body is an unstoppable weapon.

Roza: What?

Ohnishi: I did five sit-ups this morning.

ラジオ英会話ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。

Roza: Sensei, even if you do five sit-ups, it’s not gonna help you lose weight, you know. You need to do proper exercise. Akino Roza here.

Chris: Chris McVay here. Ah! guys, we have an emergency.

Roza: What?

Chris: Just joking.

Roza: Again?

Chris: Yes.

Ohnishi: さぁそれでは今日も、がんばっていきましょう。

it’s not can I help you lose weight はよく分からないです。とりあえず聞こえたまんま。。。

it’s not gonna help you lose weight でした。またまたツィッターで教えてもらいました。分かればなるほどなんですけどねぇ。^^

ダイアログ和訳の後

今日はありませんでした

Practice 8:38

Chiris: OK, guys. Are you ready to practice the key sentence? Well, you know, a lot of learners tell me that the passive “受身形” is really difficult, but actually it’s exactly the same as the verb “to be, is, was, has been, et cetera” plus adjective. “He is happy.” for example. Instead of that, instead of adjective, you just put the past participle “過去分詞”. Let’s try together.

“An alien spacecraft has been spotted in orbit around Mars.”

OK, simple, simple, simple in your head. Let’s try one last time. “An alien spacecraft has been spotted in orbit around Mars.”

Wonderful. Well done guys. 朝飯前だよ。

“company” 14:15

Chris: By the way, “company” is an interesting word. If you look at it closely, you’ve got p-a-n … pan which everyone understands to be bread, right? So, call together, it’s sharing bread with somebody. Therefor a friend like a companion as well exists, OK?

Ending

Ohnishi: Hey Roza, do you really think “A man is known by the company he keeps”?

Roza: Yeah, definitely. Which is why you are really lucky guy, you are always surrounded by me and Chris. We give a good impression of you.

Ohnishi: Ah ….

Chris: I hope it’s not true because I’ve spent time with you, Sensei.

・・・・

Ohnishi: と言うわけで今日はこの辺で。

All: Bye.

which is why は that is why と同じでいいらしいです。

I’ve spent time は I spent time かもです。

~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください ~