ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、デイビッドさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
David: Welcome to Hirotoland Resort Japan.
Ohnishi: ヒロトランドは、お子様の夢をかなえます。
Roza: メインキャラは?
Ohnishi: ダンゴムシ・・・ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
Roza: 悪夢だね・・・ Hey everyone. This is Akino Roza.
David: And I’m David Evans. Let’s jump in.
Ohnishi: さぁそれでは、さっそく始めていきましょう。
ダイアログ和訳の後
Practice 9:14
David: OK everyone, it’s time for today’s practice. The phrases today are short and sweet, so let’s practice together.
Roza: Let’s begin.
David: Here is our first.
- I made it just in time.
- I made it into Hiroto University.
Roza: Continuing on.
- The mission was a success.
- My son succeeded in passing the entrance exam.
- My son succeeded as a pro.
David: Great work so far, keep it up.
- All my effort came to fruition.
- My hard work paid off.
Roza: And our last few.
- Congratulations! You nailed it.
- The meeting was a win for everyone.
David: Great work everyone, nailed it.
Roza: All your hard work has paid off.
Ending
Ohnishi: Hey David, why does “You nailed it” mean success?
David: Oh, good question. Imagine the hammer hits the nail on the head, it’s a clean hit, so it’s a success.
Ohnishi: Oh, that’s a good explanation, you nailed it.
David: Hey hey!
Roza: Hey Senei, great job using the phrase. You nailed it.
Ohnishi: Thank you. というわけで、今日はこの辺で。
All: Bye.
nail は爪じゃなくて釘ですね。
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください