ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、デイビッドさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Onishi: いやぁ、イギリスの庭っていいですよね。バジルとかコリアンダーとかニンジンとかタマネギとか、育ててみたいなぁ。
Roza: 全部食べ物ですね。
Onishi: その通り。
David: Woo, coriander … ah wait no, cilantro right?
Onishi: ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
Roza: And this is Akino Roza.
David: And I’m David Evans.
Onishi: それでは、さっそく始めていきましょう。
Grasp the Concept 9:35
- Look at these flowers.
- I jumped at the chance.
- Don’t laugh at me!
- He was angry at me.
David: Good work.
Practical Usage
気が向いたときに・・・これはディクテーションじゃなくて、自分の答えです。
The girl dating with me angryed at me because I laughed at her. But I didn’t do such a thing. I was looking at a man behind her. He smiled at me and winked.
angry は動詞じゃなかったですね。あと変顔を忘れてた
Pronunciation Polish 13:15
David: All right everyone. It’s time to polish up the pronunciation, are you ready? First, let’s look at today’s sentence. “We have to work at it” …
OK, there are two main points for today. First is have to. When have to equals must, we say have_to, OK? The /v/ becomes /f/. Let’s go. have_to … Great work.
Next are these three words, work – at – it. Let’s link these sounds together, work_at_it … all right, let’s try one more time a little faster, work_at_it.
All right, let’s put it all together.
- We have_to work_at_it.
Great job today. Remember it’s only polish. Your English is already amazing, but this is the finishing touch, all right?
Ending
Onishi: Hey, don’t laugh at me.
David: Oh, what, I would never …
Onishi: Don’t laugh at me.
・・・・
David: Wait a minute.
Onishi: I’m just practicing.
David: Grrr, the first one of this year.
Roza: Sensei, we are not laughing at you, we are laughing with you.
Onishi: あぁなるほど、というわけで、今日はこの辺で。
All: Bye.
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください