ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、デイビッドさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Onishi: いやぁ人生厳しいこともあるよね。でも、挫折しているヒマがあったら、前に進んだ方がいいぜ。
Roza: かっこいいー
Onishi: マンガに書いてありました。
ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
Roza: Hey everyone. This is Akino Roza.
David: And I’m David Evans. Let’s get started.
Onishi: それでは、さっそく始めていきましょう。
Grasp the Concept
- I’ll be a bit late, so please go ahead without me.
- He came in without saying anything.
- I can’t eat this without chopsticks.
Roza: Excellent.
Practical Usage
これはディクテーションじゃなくて、自分の答えです。
It’s OK to prepare but please don’t start the meeting without me. At the previous meeting, you started it without waiting for me, it seemed I was late.
前回は last time がいいですね
Pronunciation Polish 12:50
Roza: All right guys, we can’t finish our lesson without our pronunciation polish, so begin. Today’s sentence is “Without your support, I couldn’t survive here in England” …
We have a few points, so let’s go through them. First, the pronunciation of your. Repeat after me. /ər/ … your … all right, let’s combine it with without. Without_your, the t and y, combined together, Without_your.
Great. Lastly, let’s link in England. Repeat, in_England … Without_your support – in_England. Great.
Now let’s try the whole sentence. Without_your support, I couldn’t survive here in_England … All right, a little bit faster.
- Without_your support, I couldn’t survive here in_England.
Wow, that was absolutely fantastic.
Ending
Onishi: Hey, you can’t practice without saying anything. 発音練習は必ず声に出してやってくださいね。
David: That’s right.
Roza: And of course, without your support guys, we couldn’t continue this program.
Onishi: That’s right. というわけで、今日はこの辺で。
All: Bye.
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください