ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、クリスさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Ohnishi: サイギマン参上。今朝冷蔵庫で2種類の卵を発見。息子と私のうち、まさか安い方がこの私に・・・。
ラジオ英会話ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
Roza: Hey everyone. This is Akino Roza. Well, we have a lot to do. That’s for sure. Let’s get started.
Chris: Hi guys. Chris McVay here. Roza has stolen my line as often she does. But anyway, I’ll say it, I think our explanations are easy to understand. That’s for sure.
Ohnishi: それでは、さっそく始めていきましょう。
途中に I’ll say it としているところは違うかも、です。
“for sure” 4:19
Roza: Also, a good point to remember is that “for sure” and “for real” are pretty casual expressions.
ダイアログ和訳の後
今日はありませんでした
Practice
今日はありませんでした
Ending
・・・・
Chris: Ah, Roza is not as naive as she might seem.
・・・・
Ohnishi: さぁそれでは今日はこの辺で終わりにしましょう。
All: Bye.
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください ~