ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、クリスさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Ohnishi: いやぁ僕ぐらいですね、ジムに行きつけるとですね、バーベルと会話もできるようになるんですね。「もう持ち上げないで、もう疲れちゃったよ」とか言われるわけですね。「へ、今日はこのくらいで勘弁してやるか、じゃぁな」みたいな。
ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
Roza: Hey everyone. Akino Roza here.
Chris: Oh, Hi everyone. Chris McVay here. Ring ring … ah, sorry, let me take this call. Go ahead, go ahead.
Roza: You need to start the recording. Chris!
Chris: Ah, all right.
Ohnishi: それではさっそく始めていきましょう。
ダイアログ和訳の後 3:50
Roza: Hey guys, guess what, our textbook is not mainly for tourists, it’s for everyone.
Ohnishi: That’s right.
Practice 9:38
Chris: OK, guys. It’s practice time again. Are you ready? Today’s verb is let. The original meaning is allow, so I would like you to keep the image of a door being opened so you can go through. Keep that in mind as we practice all these examples. Here we go.
Roza: Now, let your English thought through.
Chris: “let him in”, “let him out”, “let him down”, ♫ let it go ~ ♪ … oh sorry, “let it go”.
Roza: Continuing on, “let you know ~”, “Let me now ~.”
Chris: OK, little bit longer example, “Let me ask you a few questions.”
Once more, “Let me ask you a few questions.” “Let me help you.”
Roza: I love this next one, “Don’t let the cat out of the bag.”
One more time, “Don’t let the cat out of the bag.”
Chris: OK, we let you go and have some rest now after all this practice.
Roza: That was excellent guys.
Ending
Ohnishi: Hey Chris, don’t let Roza’s comments get to you.
Chris: Actually, Roza’s comments never get to me because they are always positive so, do you mean I shouldn’t believe her when she says, for example, I’m amazingly handsome?
Roza: そうだよ先生。They are totally different from the comments I give you.
・・・・・
Ohnishi: というわけで今日はこの辺で。
All: Bye.
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください