ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、デイビッドさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Ohnishi: 柿食えば鐘が鳴るなり法隆寺
ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
Roza: Sensei, it’s hard to tell you this, but your haiku was about the last lesson.
Ohnishi: Ah, really?
Roza: かっこよかったのにね。 Hey everyone. This is Akino Roza.
David: And I’m David Evans. It’s hard to tell you this, but it’s time to start the lesson.
Ohnishi: Yeah, that’s right. それでは、さっそく始めていきましょう。
ダイアログ和訳の後
Practice 10:10
Roza: OK everyone, today I would like you to try to remember these phrases in chunks, so when you practice, try practicing them smoothly, OK?
David: All right, let’s jump into our first.
- I hate to say this, but ~
- It pains me to say this, but ~
- I don’t know how to say this, but ~
- I don’t know how to put this, but ~
Roza: Great work so far, let’s keep going.
- I’m afraid ~, but …
- I regret to tell you this, but ~
- We regret to tell you this, but ~
- I regret to inform you that ~
- We regret to inform you that ~
David: All right, let’s wrap it up with a few more.
- Unfortunately, I’m too busy at the moment.
- Actually, I’m too busy at the moment.
Roza: You did wonderfully.
David: Excellent job.
Ending
Ohnishi: Hey, it’s hard to tell you this, but time is up. というわけで、今日はこの辺にしましょう。
Roza: See you all next time.
All: Bye.
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください