ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、デイビッドさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Ohnishi: いや昨日ですね、飲み会のシメのチャーハンを食べなかったんですよね。もしかすると、って思って体重計にのったら、やっぱりな体重でした。
ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
Roza: 先生、飲み会に体重計を持って行くのやめましょうよ。
Ohnishi: その場で測ったわけじゃないよ。
Roza: そっか。Hey everyone. This is Akino Roza.
David: And I’m David Evans. OK everyone, let’s begin.
Ohnishi: さ、今週もがんばっていきましょう。
Practice 9:00
David: All right everyone, it’s time for today’s practice. “Will” has a couple of nuances and we use our intonation to help distinguish between them, so let’s practice different forms of that today.
Roza: Repeat after us guys. I’ll … I’ll …
- I’ll tell her you said that.
David: Nice work, here is our next. I won’t … I won’t …
- I won’t tell anybody your secret.
Roza: Keep going. I WILL … I WILL …
- I WILL marry him, to matter what!
David: Unlock your potential.
Roza: Repetition is the key.
Both: Great work.
Grammar in Action
気が向いたときに・・・これはディクテーションじゃなくて、自分の答えです。
I’ll call back you later. I’m on the train now.
まぁまぁかなー
I won’t open the box, Otohime, I promise, but what’s in it?
これもまぁまぁかなー
I WILL speak in English fluently in the future. It’s the time problem.
後半がイマイチ、someday と matter of time が出てこなかった、、、
Ending
Ohnishi: Hey David, you like Urashima-Taro, huh?
David: Huh, twenty years ago, I had a homestay in Japan and before I went home, my homestay family gave me this .. ah .. puzzle box and told me, “Remember this trip but don’t open the box”, so I’m always reminded of this story.
Ohnishi: なるほど、よくある開けるのが難しい箱をいただいた、というわけですね。 And what did you do? You opened it?
David: Off course, first thing.
Ohnishi: というわけで今日はこの辺で。
All: Bye.
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください