ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、デイビッドさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Ohnishi: えー、友達がね、新しいハイネックセーターを見せびらかしてきたんで、ひそかにタイトルつけたんだよね。
Roza: タイトルは?
とっくりにそっくり・・・ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
Roza: Hey everyone. Akino Roza here.
David: And I’m David Evans. Isn’t it a little early for turtleneck?
Ohnishi: それでは、さっそく始めましょう。
Practice 10:10
David: All right, practice time. Hum, Roza, I need your help. I have this extra information, this to不定詞, but I don’t know where to put it, where does it go?
Roza: I goes … in the end.
David: After the 動詞句?
Roza: After the 動詞句.
David: All right, now I’ve got it, let’s practice.
Roza: Let’s go.
- We got to know each other quickly.
One more time.
- We got to know each other quickly.
David: Great work, let’s keep going.
- We opened the box to find it was empty.
Roza: You are doing great, keep going.
- She applied for a job only to be rejected.
David: OK guys, huh, one more.
- I left my home town, never to return.
David: Unlock your potential.
Roza: Repetition is the key.
Both: Great work.
Grammar in Action
気が向いたときに・・・これはディクテーションじゃなくて、自分の答えです。
My cousin became a surgeon when (時間切れ)
動詞句 + to不定詞を作らなきゃ、、、、と思ってたら時間切れ
I got to know the good posture (時間切れ)
これもおんなじ感じ・・・
Ending
Ohnishi: Hey guys, my Granma used to say, “Don’t slouch.”
Roza: そうね、先生はいつもネコだぜ。
Ohnishi: ネコじゃない、猫背。
David: Hum, she was right, sit up straight, Sensei.
Ohnishi: はーい、いつも猫背って言われてたんですよ、直しまーす。というわけで、今日はこの辺で。
All: Bye.
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください