ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、デイビッドさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Onishi: いやぁ、イギリスの庭っていいですよね。バジルとかコリアンダーとかニンジンとかタマネギとか、育ててみたいなぁ。
Roza: 全部食べ物ですね。
Onishi: その通り。
David: Woo, coriander ... ah wait no, cilantro right?
Onishi: ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
Roza: And this is Akino Roza.
David: And I'm David Evans.
Onishi: それでは、さっそく始めていきましょう。
Grasp the Concept 9:35
- Look at these flowers.
- I jumped at the chance.
- Don't laugh at me!
- He was angry at me.
David: Good work.
Practical Usage
気が向いたときに・・・これはディクテーションじゃなくて、自分の答えです。
The girl dating with me angryed at me because I laughed at her. But I didn't do such a thing. I was looking at a man behind her. He smiled at me and winked.
angry は動詞じゃなかったですね。あと変顔を忘れてた
Pronunciation Polish 13:15
David: All right everyone. It's time to polish up the pronunciation, are you ready? First, let's look at today's sentence. "We have to work at it" ...
OK, there are two main points for today. First is have to. When have to equals must, we say have_to, OK? The /v/ becomes /f/. Let's go. have_to ... Great work.
Next are these three words, work - at - it. Let's link these sounds together, work_at_it ... all right, let's try one more time a little faster, work_at_it.
All right, let's put it all together.
- We have_to work_at_it.
Great job today. Remember it's only polish. Your English is already amazing, but this is the finishing touch, all right?
Ending
Onishi: Hey, don't laugh at me.
David: Oh, what, I would never ...
Onishi: Don't laugh at me.
・・・・
David: Wait a minute.
Onishi: I'm just practicing.
David: Grrr, the first one of this year.
Roza: Sensei, we are not laughing at you, we are laughing with you.
Onishi: あぁなるほど、というわけで、今日はこの辺で。
All: Bye.
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください