ディクテーション

講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)

大西先生、デイビッドさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります)

Opening

Onishi: いやぁ、夫婦でディナー、いいですね。

ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。

David: Oh, I'm with you there. It's always nice to go out as a couple, even after you've been married for a long time.

Onishi: Oh, exactly, that's right.

Roza: Uh, I love birthday dinners. This is Akino Roza.

David: And I'm David Evans.

Onishi: さ、それではしっかりと、今日もがんばっていきましょう。

Essential Expressions

Sorry to be late. Traffic was terrible.

  • Want to grab dinner tonight? - I'm sorry, I can't. I already have plans.
  • Sorry to keep you waiting. Something came up at work.
  • I'm really sorry that I forgot to call you. It completely slipped my mind.

David: Great job.

Practical Usage

これはディクテーションじゃなくて、自分の答えです

Sorry to keep you waiting. I was in trouble to find the right exit. This station is like a maze.

Pronunciation Polish 12:30

David: All right everyone. So sorry to keep you waiting, but now we're here, the pronunciation polish, so let's jump right in. Here is today's phrase,

  • I've been looking forward to this evening all week.

All right. Can you hear maybe what we'll focus on today? Let's check them out.

First up, I've. This /v/ sound is very weak. We have been with the schwa sound, and looking together. When we put them together, you can hear the change. I've been looking ... very nice.

Now, we have lots of linking and joining words together, let's start with forward to ...

Next up, this evening ... this evening all, this evening all week, looking forward to this evening all week.

All right. We're ready to put it all together. Here we go.

  • I've been looking forward to this evening all week.

All right. You're doing great. Let's try natural speed, try to keep up. Here we go.

  • I've been looking forward to this evening all week.

All right everyone. You did a great job today. Keep practicing and you'll get better little by little.

Ending

Onishi: Yeah, today's practical usage reminds me of Shibuya Station.

David: I've got in lost there more time than I can count.

Onishi: Yeah, Shibuya Station is under construction everywhere, you know. It's like a maze even for me.

Roza: I've never seen Shibuya Station not under construction.

David: Hey guys, they are doing their best.

Onishi: Oh yeah. They are doing great. というわけで、今日はこの辺で。

All: Bye.

ちょっと自信ないです、、、

~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください