ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、クリスさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Ohnishi: 説明ルールは英語の味。
ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
Roza: Hey everyone. Akino Roza here. 説明ルール is the mackerel of English?
Chris: Hi everyone. Chris McVay here. Ah …, yes, today I had a long session with my personal trainer and today every muscle in my body aches. Ah …, let’s get started.
Ohnishi: それでは、さっそく始めていきましょう。
mackerel は難しかった!
英辞郎の検索履歴を見ると、まず「味」を調べて分からなくて、macrol とか macro of とか聞こえた音から類推していろいろ調べている。
muscle aches で ache は動詞として使われています。
“hurt and ache” 3:08
Ohnishi: So, what’s the difference between “hurt and ache”?
Roza: Well, I think “hurt” is more of a pain from the outside.
Chris: Yeah, whereas “ache” is more internal persistent dull this comfort like toothache, stomachache.
whereas ~ の文がよく分からないです。特に dull this comfort は、何か勘違いしているかもです。
ダイアログ和訳の後 5:35
Roza: You know, what else has lot of exercises? – Our textbook.
Practice 9:34
Chris: OK guys, are you ready to practice the key sentence? As usual, we have to grab the native speaker’s feeling and this is like, “spent the whole morning” – what? – “doing military-style exercises”. So, here we use the -ing form to explain what comes before. “Spent the whole morning” – what? – “doing military-style exercises”. Are you ready? Let’s go after me. “Spent the whole morning – doing military-style exercises”. Try?
Really get this feeling the -ing is explaining what goes before? “Spent the whole morning – doing military-style exercises”. So, now you are ready for the whole sentence. I spent the whole morning doing military-style exercises. Let’s go!
That’s it. Well done.
Ending
Ohnishi: Well, I can spend hours writing about English grammar.
Chris: Really? I could spend hours watching golf on TV.
Roza: Really? Well, I could spend hours sleeping with my cat.
・・・
Ohnishi: Really? というわけで、今日はこの辺で。
All: Bye.
ひとこと
今日のディクテーションです。
- Opening
- hurt and ache
- ダイアログ和訳の後
- Practice
- Ending
量も多めで何か所か難しかったですが、何といっても「味 → アジ → mackerel」ですね。
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください ~