ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、クリスさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Ohnishi: いやぁ言葉で説明すると複雑だけど、実際にやってみると簡単なことって世の中よくありますよね。例えばペットボトルのキャップの開け方を言葉で説明するのはものすごく大変ですよ。まず、ボトル本体を左右どちらかの手で取る。標準的にはボトルの真ん中あたりを握るのが普通。そしてキャップをとる動作を始めるわけですが、キャップは時計回りに締まっているので反時計回りにあける。難しいですよね。関係代名詞も同じです。言葉で説明するとごちゃごちゃっと複雑だけどコツをつかめばものすごく簡単なんですね。安心して今日のレッスンを受けてみてください。
ラジオ英会話ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
Roza: Wow, look at that long opening by Ohnishi-Sensei. Phew, hey everyone. Akino Roza here.
Chris: Chris McVay here. My head is spinning. I don’t know if I’m going clockwise or anticlockwise. But, anyway, let’s start.
Ohnishi: それでは、さっそく始めましょう。
ふぅ、って言うのを phew と書くらしいです。(英辞郎から)
ダイアログ和訳の後 5:12
Chris: Well guys, in our textbook you may not find a shell pattern, but you will find lots of useful patterns of English. Check them out.
Roza and Ohnishi: Oh, no! I forgot to add the sugar.
Practice
今日はディクテーションはありませんでした。
Ending
Ohnishi: Can you give me back the CD I lent you?
Roza: CD? I didn’t borrow any CD from you.
Ohnishi: Can you give me back the CD I lent you?
Chiris: Ah, I didn’t borrow any CD from you either.
Ohnishi: I’m just practicing.
Chris: Oh, goodness.
Roza: Not again.
・・・・
Ohnishi: さぁそれでは、今日はこの辺で。
All: Bye!
ひとこと
今日のディクテーションです。
- Opening
- ダイアログ和訳の後
- Practice(今日はディクテーションはありませんでした)
- Ending
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください ~