ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、クリスさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Ohnishi: いやぁ昔ですね、中学校で偶然ですね、縄文時代か何かの遺跡が発見されてですね、掘るの手伝ってたんですよね。で、ときどき土器のかけらとかが出てくるんですよ。どきっ!
ラジオ英会話ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
Roza: わたしは先生の顔をみてどきっ!
Ohnishi: ありがとう。
Roza: Hey everyone. Akino Roza here.
Chris: Chris McVay here. As far as I know, I’m the oldest person in this room just about, is that right?
Roza: I think that’s right.
Ohnishi: Yeah, exactly.
Roza: It really changes our view of the lessen, doesn’t it?
Ohnishi: それでは、さっそく始めていきましょう。
ダイアログ和訳の後
今日はありませんでした
Practice
今日はありませんでした
Ending
Ohnishi: Seriously, you should lose some weight. Seriously, you should lose some weight.
Chris: Hey, I don’t mean to lose weight.
Ohnishi: Oh, sorry. I’m just practicing.
Roza: Oh ah, Sensei, seriously, you should lose some weight.
Ohnishi: Ah, are you practicing?
Roza: No, I’m serious.
・・・・
Ohnishi: 今日はこの辺で。
All: Bye!
ひとこと
今日のディクテーションです。
- Opening
- ダイアログ和訳の後(今日はありませんでした)
- Practice(今日はありませんでした)
- Ending
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください ~