ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、クリスさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Ohnishi: 英語学習の麃公(ひょうこう)将軍、大西です。火を絶やすなよ。
ラジオ英会話ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
Roza: Hey everyone. Akino Roza here. Ready for today’s lesson?
Chris: Hi guys. Chris McVay here. Yes, let’s have a wonderful lesson today.
Ohnishi: それではさっそく始めていきましょう。
ダイアログ和訳の後 5:05
Roza: Hey, did you hear that the Radio-Eikaiwa textbook is available for you to study with?
Chris: Really?
Roza: Yeah, check it out.
Practice 9:30
Roza: OK guys, let’s practice the key sentence together. So, there is two parts here, right? The first part is “I love their music.” You all know that, right? It’s very easy. The second part is “So do I.” “So do I.” is always accompanied by a strong emotion. Here, the emotion is excitement. “So do I.” OK, now let’s put it together and practice. “I love their music. – So do I.”
“I love their music. – So do I.”
Great job, everyone.
there is と単数形だと変な気もしますが、そう聞こえるので聞こえたままにしておきます。
You all know ~ が「ヨーノ」に聞こえてちょっと悩みました。^^
Ending
Ohnishi: Hey Roza, do you use “boy”, in that way?
Roza: Umm, not really. It sounds a little bit childish.
Ohnishi: What kind of expression do you use?
Roza: Well, I would use “man” or even in more casual way “dude”.
Chris: Dude?
Roza: Dude, did I underestimate my opponent!
Chris: You would say … dude
・・・・
Ohnishi: と言うわけで今日はこの辺で。
All: Bye.
dude は [US] dúːd | [UK] djúːd だうです。(英辞郎から)
ろーざさんとクリスさんでちょっと発音が違ってて、その辺を言い合ってるのかな??
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください ~