ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、デイビッドさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Onishi: 俺の気持ちが分かるか、シリーズ。10年以上待ってたゲームがとうとうリリースされて、しっかりとホームページを確認したら、ぼくのパソコンが対応機種に入っていなかった俺の気持ちが分かるか・・・
ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
一撃、離脱・・・
Roza: Hey everyone. Akino Roza here.
David: And I’m David Evans. I know that feeling through and through.
Onishi: それでは、さっそく始めていきましょう。
Grasp the Concept 9:35
- There are many stores along this street.
- We went cycling along the river.
- How are you and Roxy getting along?
- I’ll be along soon.
David: Amazing.
Practical Usage
これはディクテーションじゃなくて、自分の答えです。
Are you getting along with Tomo? I’d like to bring him along with me. He knows all good fishing point along the river.
最初の文がちょっと違うけど、まぁまぁかな
Pronunciation Polish 12:50
David: All right everyone, it’s time to polish up the pronunciation. There is lots to polish today, but all of these are familiar patterns, so first let’s take a look at today’s sentence. “It is standing along the edge of a cliff” …
Wow, lots of linking here. First let’s focus on “it is” and “is standing”, let’s practice it together as one chunk, OK? it_is standing … very good, now “standing along” as well, let’s link those sounds, standing_along …
All right, let’s put that together into one package, it_is standing_along … great work, two more here. edge of a, let’s link those, edge_of_a … And cliff, the c l, クリ・・・アアアン・・・cliff … All right, let’s try edge of a cliff together, edge_of_a cliff … great, now let’s put it all together into one finish product.
- It_is standing_along the edge_of_a cliff.
Wow, and look how well that polishes up, it sounds so much better already.
Ending
Onishi: Hum, I want to become friends with Tomo-san. I like fishing, too.
David: Wow great, Tomo-san is a great guy. I think you too would get along really well.
Onishi: Really, OK, who is Tomo-san?
Roza: トモダチ・・・
Onishi: おー、というわけで、今日はこの辺で。
All: Bye.
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください