ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、クリスさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Ohnishi: ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
基本文型を上手に使いこなして、そこにいろんな表現をあてはめていく。それができれば、表現力はとっても高まりますよ。今日も頑張っていきましょう。
Roza: みなさんこんにちは、あきのろーざです。今日もがんばろうね。
Chris: Chris McVay here. Do your very best and we will do our best, too.
Ohnishi: さぁそれでは、さっそく始めていきましょう
“refrigerator” 3:15
Ohnishi: Chris, what is the short form of this word?
Chris: Fridge … much easier, right?
Ohnishi: How about American English?
Roza: And even better one … fridge.
Chris: Oh, wow, I didn’t know that.
Ohnishi: 同じ、というわけですね。
フリッジ、ときたら冷蔵庫です。
ダイアログ和訳の後 5:40
Chris: Well, as far as our textbook is concerned, I don’t have any bad news. It’s all good news. Check it out.
as far as ~ is concerned で「~に関する限り、~について言えば」です。
PRACTICE 10:10
Roza: OK guys, are you ready to practice with me? So, the point to keep in mind here is that even though we have a long phrase, “it won’t fit into the house” used here, you can treat it as a short phrase just like “a dog”. So, the problem is … it won’t fit into the house. The problem is … short phrase … it won’t fit into the house. If you think about it like that, you should have no problem.
Repeat after me:
The problem is … it won’t fit into the house.
The problem is it won’t fit into the house.
Great job!
英語で practice、いいですねー。^^
Ending 14:55
Ohnishi: Hey guys, I have some good news and some bad news.
Roza: Start with the good news, honey.
Ohnishi: Good news is that we have aji-fry on the menu today.
Roza: Yay, that’s great.
Chris: I don’t know what’s great about it but anyway, what’s the bad news?
Ohnishi: The bad news is that it’s already sold out.
Roza: No!
Chris: Yay!
・・・・
Ohnishi: というわけで、今日はこの辺で。
All: Bye.
ひとこと
今日のディクテーションです。
- Opening
- refrigerator
- ダイアログ和訳の後
- PRACTICE
- Ending
今日はたくさんあって、ちょっとうれしい。^^