ラジオ英会話

NHKラジオ英会話のディクテーション「助動詞類had better, used to」L138 2021/10/20

ディクテーション

講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)

大西先生、クリスさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)

Opening

Ohnishi: いやぁ昨日ですね、偶然戸棚の中にカップラーメンを発見してですね、思わずですね「しめしめ」と言ったらですね、家族に「古い!」と言われました。

ラジオ英会話ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。

Roza: Hey everyone. Akino Roza here. I think we had better get started.

Chris: Hi guys. Chris McVay here. I think you are right, Roza. Because it must be close to a lunch time. That’s what my stomach is telling me.

Roza: Was that your stomach?

Ohnishi: それでは、さっそく始めていきましょう。

“nice and golden” 3:52

Ohnishi: What else?

Chris: Well, it’s a really, combination, so nice and cool, nice and refreshing ….

Roza: Nice and comfortable.

ダイアログ和訳の後 5:00

Roza: Hum, our textbook looks and smells delicious. Check it out.

Practice 8:57

Chris: OK, guys. Today, I’d like you to grasp the native speaker nuance of “had better” compared with “should”. We use “had better” when the situation has some urgency. When they will be a negative consequence if you don’t do something. So, in today’s key sentence, “We had better clean up the kitchen before Mom gets back.” or she will get very angry. So, we have to have that feeling when we use this “had better”. After me, “We had better clean up the kitchen before Mom gets back.” Go.

Um, I think you can get better than that. Let’s feel the urgency what’s gonna happen. You don’t want Mon to get angry. “We had better clean up the kitchen before Mom gets back.” Try again?

Yes, that’s much better and you’d better listen my advice or I’ll get angry. はは、冗談だよー。

Ending

・・・・

Ohnishi: Hey Chris, you’d better pay the bill. I mean now.

Roza: Yeah Chris. Pay the bill, now.

Chris: Ur, OK.

Ohnishi: しめしめ。さぁそれでは今日はこの辺で。

All: Bye.

ひとこと

今日のディクテーションです。

  • Opening
  • nice and golden
  • ダイアログ和訳の後
  • Practice
  • Ending

~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください ~