ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、デイビッドさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Ohnishi: 映画のうそ名言シリーズ。Tomorrow is another anniversary.
Roza: どんなときに使うの?
Ohnishi: 記念日好きの女の子と付き合ってしまってうんざりしているとき。「明日は、初めて公園に行った記念日よ」
ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
Roza: Hey everyone. Akino Roza here.
David: And I’m David Evans. Didn’t you know, it’s our six month, two week, one day and three hour anniversary.
Roza: Wow, that’s amazing.
Ohnishi: さぁ、それではさっそく始めていきましょう。
six months かもです。それ以外は単数形で言ってますかね。
ダイアログ和訳の後
Practice 9:20
David: All right everyone. It’s time for the practice.
Roza: Here we are practicing phrases that support the person you are talking to. Sometimes, it’s easy to sound dismiss of the person’s feelings, so, I just want you to remember that here we are supporting.
David: Great point, Roza. All right, let’s get to practice.
- Everything will work out.
- Everything will be OK.
Roza: Let’s continue.
- It’s OK.
- It’ll be fine.
- You’ll be all right.
- You’ll be fine.
Do you notice the tone in my voice, how soft it feels? Try to imitate that when you practice, too.
David: Here are few more.
- Tomorrow’s another day.
- It won’t be long.
- It’s not the end of the world.
Roza:
- This too shall pass.
- You’ll get through this.
David: Wow, those are phrases for more serious topics, aren’t they?
Roza: They are quite powerful, so be sure to memorize them.
David: Great work, everybody.
Roza: You got through it like a pro. Excellent.
1つ目、easy to sound dismiss で、動詞が2つつながってますが(sound + dismiss)、これでいいのかな?
「人の気持ちを否定してるような感じになりがちなので」という意味ですね。
2つ目、those are に aren’t they が来てますが、こう聞こえたので・・・。
Ending
・・・・
Ohnishi: というわけで、今日はこの辺で。
All: Bye.
yarn と「やーん」のダジャレでしたね。
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください