ディクテーション
講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)
大西先生、デイビッドさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります。)
Opening
Ohnishi: あぁ、今日はパズルの話ねぇ。あぁ、あの立方体で、ガシャガシャガシャガシャってやって、色を合わせるやつですね。あれで遊ぶのもいいけど、中がどうなってるのかちょっと気になりますよね。
Roza: 私は先生の頭の中がどうなってるか、気になるんですよね。
Ohnishi: ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。
Roza: Hey everyone. Akino Roza here.
David: And I’m David Evans. I think that’s one puzzle we may never solve.
Ohnishi: というわけで、さっそく始めていきましょう。
Practice 9:20
David: All right everyone, let’s continue with our theme of additional information comes after. “I can do it” … だけじゃないよ … “with my eyes closed”, put it after. OK, let’s go.
Roza: Repeat after us. She sat … she sat …
- She sat with her cat next to her.
David: Great work, let’s keep going. We did the work … we did the work …
- We did the work with one person missing.
Roza: And one more. Don’t leave your desk … don’t leave your desk …
- Don’t leave your desk with your computer unlocked.
David: Unlock your potential.
Roza: Repetition is the key.
Both: Great work.
Grammar in Action
気が向いたときに・・・これはディクテーションじゃなくて、自分の答えです。
I can’t focus on that with your eyes. Can you please leave me alone?
with you looking at me は難しいですね
He sits with his legs crossed. Perhaps, he feels better with this.
more comfortable か、なるほど
Can you type with your arm being in a cast? Maybe (時間切れ)
長くてむつかしい ^^
Ending
Ohnishi: Hum, I’ve broken my arm before and it was so hurt hard to right write.
David: I’ve had the same thing happen, I had to learn to right write with my left hand.
Roza: How did you break your arm, Sensei?
Ohnishi: I just fell off an iron bar.
David: Oh, on a play ground?
Ohnishi: Oh, yeah.
Roza: 子供のときか。
Ohnishi: 今はさすがにないでしょ。というわけで、今日はこの辺で。
All: Bye.
1つ目は、so hard to right かとも思いましたがどうだろう → so hard to write でした
2つ目は、こう聞こえるんですが、イマイチ意味がよく分からず。。。。 → learn to write でした
うーん、left に引っ張られたか
~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください