ディクテーション

講師陣の英会話を書きとり(スクリプト)

大西先生、デイビッドさん、ろーざさんの英会話部分を書きとってみましょう!(大西先生のギャグもできるだけ書きとります)

Opening

Onishi: いやぁぼくは、毎日ですね、夕飯前になるとおなかがぺっこぺこになってですねぇ、昨日はちょっと早めにリビングに偵察に行くとですね、食品がすでに並んでるんですね。思わず「食品出とるど」って言ったらですね、「レトルト食品じゃありません」と言われました。

ラジオ英会話、ハートでつかめ英語の極意、講師の大西泰斗です。

Roza: 先生、今日のはずいぶん考えましたね。

Onishi: はい。

Roza: Akino Roza here.

David: And I'm David Evans. Let's get ready to go.

Onishi: それではさっそく、はじめていきましょう。

Essential Expressions

I think you should add just a little more salt.

  • I'm afraid that's not a good idea.
  • I feel that's not a good idea.
  • It seems that this plan won't work as intended.
  • I don't think you should worry about it too much.

David: Great job.

Practical Usage

これはディクテーションじゃなくて、自分の答えです

I don't think you should blame yourself. I feel that this situation can not be avoided. Instead, let's focus on to fix current situation.

It feels like と言えばいいのかー ^^

Pronunciation Polish 12:55

Roza: OK guys, I know one thing that can't be avoided, practicing our pronunciation. All right, let's get to it. Today's sentence is,

  • I think you should add just a little more salt.

There are quite a few pints here, so let's go through them one by one.

Let's start with I think, repeat after me. I think ... I think you ... should add ... should add just a ... great work so far.

Now, let's try the pronunciation of little. little ... just a little ... should add just a little, should add just a little more salt.

Full sentence.

  • I think you should add just a little more salt.

OK, ready for natural speed? Feel that rhythm, OK?

  • I think you should add just a little more salt.

I know this was a difficult one. Keep on practicing in small pieces and you are gonna do great.

Ending

Onishi: Hey guys, uh, I think there are things that cannot be avoided, like how our listeners improve their English through our program.

David: That's right. Your progress is inevitable.

Roza: So, I don't think you should worry about it too much. Just do it.

Onishi: Let's do it. というわけで、今日はこのへんで。

All: Bye.

~ ディクテーションした内容やその解釈などに、聞き間違いや認識違いがある可能性はあります。ご了承ください